本片英文對白線上閱讀
本片英文對白下載
本片英文字幕下載
劇本分段閱讀

新<動感美語liveglish>網址

影片介紹

為戴茜小姐開車
Driving Miss Daisy

返回首頁 美影投票 美影推薦 線上閱讀 對白下載
字幕下載 影片介紹 影名檢索 美影金曲

搜索


中文名:為戴茜小姐開車
英文名:Driving Miss Daisy
別名:溫馨接送情(台)/山水喜相逢(港)

時間:1989年12月13日
片長:99 Mins
類型:劇情 喜劇
導演:布魯斯·貝雷斯福德 Bruce Beresford
主演:摩根·弗裏曼 Morgan Freeman
   潔西嘉·坦迪 Jessica Tandy
   丹·阿克羅伊德 Dan Aykroyd
   帕蒂·魯鮑 Patti LuPone
   埃舍·羅勒 Esther Rolle
   Joann Havrilla
地區:美國
語言:英語
字幕:英文

劇情介紹:

  美國亞特蘭大市。猶太富孀戴茜駕著自己的汽車外出,不料滑入溝中。戴茜埋怨汽車出了毛病,而兒子布利卻道破了天機:母親錯把油門當作了刹車。是啊,戴茜小姐畢竟上了年紀。車子壞了,保險公司賠給戴茜一輛新車,但要求必須有人來為戴茜小姐開車。一天,布利在所經營的棉紡公司大樓裏遇見一位黑人老頭,老頭名叫霍克,此時正想找份工作,於是布利便雇傭他來為母親開車。布利告訴霍克,老太太脾氣不太好。霍克卻不以為然,小時候在農場幹活時,最烈性的馬也被他治得服服貼貼。布利帶著霍克來到母親家,戴茜呆在樓上不願理睬。布利問戴茜是不是嫌棄霍克是個黑人,戴茜說自己從來沒有種族偏見,只是覺得根本沒有必要要由別人來替她開車。
  霍克來戴茜家好幾天了,戴茜卻像抗議似的一次也沒出去過。霍克只能去找點事做做,可是,霍克做的事沒有一件使戴茜滿意的,儘管霍克做得並不壞。當然,戴茜也沒法解雇霍克,因為霍克是兒子雇來的,工錢是由他付的。   一天,家裏的咖啡和燕麥片吃完了,這下戴茜不得不去一次食品店了。不過,戴茜倒挺絕,她寧願乘電車去,也不願讓霍克開車送她。霍克便把車開出來,跟在戴茜的旁邊,戴茜就是不肯上去。霍克說她這樣有錢,出門不坐汽車,別人是會笑話的。一聽霍克說自己有錢,戴茜急了:“不許你說我有錢。”其實。戴茜確實很有錢。只是童年時家裏很貧困,她是在貧民窟長大的,是姐姐節衣縮食才供她念完書並成為一名教師。後來,戴茜丈夫所經營的棉紡公司不斷壯大,她才改變了境遇。但從小養成的習性卻不是完全能抹去的。戴茜非常懂得該怎麼過日子,所以當她聽霍克說:“我不能拿了錢什麼也不幹”時,便猶豫了起來。既然兒子已經付了工錢,自己還要花一筆電車費,豈不太不合算了嗎?這樣,戴茜終於鑽進了自己的汽車。 就這樣,霍克開始了為戴茜小姐開車的生涯。然而戴茜總是免不了挑剔。一次,戴茜從禮拜堂裏出來看見霍克把車停在禮拜堂門前便大為不悅,認為霍克讓自己出了醜。原來,她不願讓朋友們說她在炫耀自己的財富。
  清晨,布利和妻子正在吃早餐。戴茜打來電話,要布利到她家去一次。布利以為母親出了什麼事,連飯也沒吃完就趕了過去。戴茜給布利看一隻從垃圾箱裏撿到的空罐頭。今早她發現自己買的馬哈魚罐頭少了一罐。她認定這是霍克偷的。布利見母親為一隻33美分的罐頭就這樣興師動眾,不由十分惱火。他拋給母親十美元,這足以買一整箱罐頭了。戴茜辯解,自己並不是計較錢,而是她做事向來就是一絲不苟的,因而不能容忍這種行為。這時,霍克來上班了。他一進門就告訴戴茜,昨晚戴茜不在家時,他吃了一隻馬哈魚罐頭。剛才在路上,他特地買了一隻還給戴茜。戴茜一時竟不知說什麼才好。
  光陰似箭,一年年過去了,戴茜與霍克的關係已有了很大的改善。一天,戴茜去墓地為丈夫掃墓。她讓霍克代她把一束鮮花放到一位朋友的墓前。霍克捧著花,卻遲遲不動。戴茜這才知道,霍克原來不識字。這觸發了戴茜的教師天性,既然她曾經教會過最笨的學生,那她就一定能教會這位能幹的老霍克。果然,霍克的接受能力很強,一經戴茜的點撥,他便找到了那塊墓碑。
  耶誕節到了。霍克驅車送戴茜去布利家過節。在布利家的門口,戴茜送給霍克一個紙包。霍克打開一看,立即就讀出了上面的一行字:“怎樣寫鋼筆字。”霍克的進步確實不小。戴茜鼓勵霍克用這本字帖練好字,但她否認這是耶誕節的禮物,只說是碰巧發現的。她關照霍克不要把此事告訴布利夫婦,因為他們猶太人是不送聖誕禮物的。
  轉眼之間,戴茜在遠方的哥哥華特要過90歲生日了。布利要陪妻子去度假,不能陪母親去了。戴茜免不了嘀咕幾句,但是有霍克一路上照顧她,她還是安心的。不過,她還是堅持要自己來看地圖為霍克引路。結果搞錯了方向,等到霍克再調轉車頭時,天已經暗了下來。戴茜急於要在晚飯前趕到哥哥家,連霍克想停車去方便一下,戴茜也不答應。霍克再也忍不住了,他對戴茜說道:“我都快72歲了,我知道什麼時候該做什麼。”戴茜也覺得理虧,便不再說什麼。
  戴茜的老女僕阿黛拉去世了。晚上,屋外風雪大作,偏偏電線又被刮斷了。戴茜只得點上一支蠟燭。形影相弔中,老人不由得生出幾分感傷。突然門被人打開了,霍克來了。霍克為戴茜小姐買來了咖啡,這樣明天早晨戴茜就能喝上熱咖啡了。戴茜讓霍克這兩天沒事就過來陪陪她,還說如果霍克想吃東西就到冰箱裏隨便拿,反正放久了不吃也要壞。這時,布利打來電話向母親解釋,積雪把路封住了,等到通車了就過來看她。戴茜並不在乎,因為霍克把一切都想得很周到。布利頗感驚訝,他還是第一次聽母親說霍克可愛。戴茜在電話中糾正道:她沒有說霍克可愛,而是說他很周到。不管怎樣,戴茜確確實實是說了霍克好話。
  戴茜已經八十多歲了,行動已不大方便。一天,布利告訴她他已收到午餐會的請柬,著名的黑人牧師馬丁·路德金將在那裏進行演講。戴茜興致很高,表示願意一同去參加。而布利對此似乎並不熱心,聲稱自己的工作很忙。“聽一次演講就會使公司倒閉嗎?”戴茜頗有些不滿。布利只得說出實情,原來和公司有來往的人中很多是保守的白人,如果自己去聽馬丁·路德金的演講,很有可能會影響公司正蒸蒸日上的業務。儘管兒子的理由聽上去很充分,戴茜還是堅持要去。反正戴茜也沒有什麼重要的社會身份,布利也並不阻攔,他建議可以讓霍克陪母親去。只是他不能理解,母親為何這樣地關心起黑人問題,而以前她對此事漠不關心 。
  就在那天晚上,馬丁·路德金的演說震撼了許許多多的人,包括坐在大廳裏的戴茜和汽車裏的霍克。
  又是一個明媚的早晨,戴茜從樓上沖了下來,披頭散髮,衣服也有些淩亂。她嚷著找學生的卷子,說她還要趕到學校去上課。自從戴茜那次發病以後,她就在布利的安排之下住進了老年人療養院。這一天,一輛小汽車駛進了戴茜家那寂靜的院子中。汽車裏坐著的正是久別的霍克。當然,霍克不是自己來的,而是孫女開著車送他來的。霍克也早已老態龍鍾,握不准方向盤了。
  霍克來到了戴茜家的大廳中。房子的佈置還和戴茜住在這裏時一樣。霍克遇到了布利。布利問霍克是否常去看望他母親。霍克說他並不是常去,因為去療養院的交通不方便,他已經不能再駕駛自己的車了。不過,今天霍克倒是要去一次療養院,陪伴戴茜度過感恩節。
  療養院中。霍克與布利步入病房。他們遠遠望見一位行動遲緩的老婦人,正扶著小車慢慢地向這邊走過來。她就是已風燭殘年的戴茜。布利和霍克走上前去和戴茜打招呼,戴茜卻沒有任何反應,自顧自地在一張桌子前面坐了下來。布利以為母親已經認不出他們了,便和霍克瞎聊了起來。不料,戴茜卻把頭一抬,對布利說道:“霍克先生是來看我的,不是來看你的!”布利見母親的神態還清楚,便又講起了家裏的事。戴茜對此毫不關心,她只想單獨與霍克談一會兒。布利自知沒趣,便退到一邊找人聊天去了。桌子前,只留下戴茜與霍克兩位老人。戴茜關切地向霍克詢問,布利是否還像過去那樣付給他工錢,或許她以為霍克還在開汽車吧。一件件往事又重新湧上了心頭,兩人都感慨萬分……“你還沒有吃感恩節蛋糕呢?”霍克提醒戴茜。戴茜吃力地去拿蛋糕,手不斷地在發抖。霍克便拿起了一塊蛋糕,慢慢送到戴茜嘴邊,儘管他的手也有點抖了。就像二十多年以來,戴茜坐在汽車的後座上。而霍克總是坐在駕駛座上,為戴茜小姐開車……
  In 1948, Mrs. ("Miss") Daisy Werthan (Jessica Tandy), a 73-year-old wealthy white Jewish widowed school teacher, lives alone in Atlanta, Georgia, except for an African American housemaid named Idella (Esther Rolle). When Miss Daisy wrecks her car, her son, Boolie (Dan Aykroyd), hires Hoke Coleburn (Morgan Freeman), an African American chauffeur who drove for a local judge until he recently died. Miss Daisy at first refuses to let Hoke drive her, but gradually starts to accept him.
  When Miss Daisy finds out that Hoke is illiterate, she teaches him how to read. As Miss Daisy and Hoke spend time together, she gains appreciation for his many skills and the two become friends. After Idella dies in 1963, rather than hire a new maid, Miss Daisy decides to care for her own house and cook her own meals. Hoke assists with the cooking and the two plant a vegetable garden.
  The film explores racism against African Americans, which affects Hoke at that time. After her synagogue is bombed, Miss Daisy realizes that she is also a victim of prejudice. But American society is undergoing radical changes, and Miss Daisy attends a dinner at which Dr. Martin Luther King gives a speech. She initially invites Boolie to the dinner, but he declines, and suggests that Miss Daisy invite Hoke. However, Miss Daisy only asks him to be her guest during the car ride to the event and ends up attending the dinner alone, with Hoke insulted by the manner of the invitation, listening to the speech on the car radio outside.
  Hoke arrives at the house one morning in 1971 to find Miss Daisy agitated and showing signs of dementia. Hoke calms her down and Miss Daisy tells Hoke that he is her best friend. Boolie arranges for Miss Daisy to enter a retirement home. In 1973, Hoke, now 81, retires. Boolie and Hoke drive to the retirement home to visit Miss Daisy, now 97. As Hoke feeds her and reminisces about the many years he spent driving her, the image of a car is seen driving into the distance.

演員表:

摩根·弗裏曼 Morgan Freeman .... Hoke Colburn
潔西嘉·坦迪 Jessica Tandy .... Daisy Werthan
丹·阿克羅伊德 Dan Aykroyd .... Boolie Werthan
帕蒂·魯鮑 Patti LuPone .... Florine Werthan
埃舍·羅勒 Esther Rolle .... Idella
Joann Havrilla .... Miss McClatchey
William Hall Jr. .... Oscar
Alvin M. Sugarman .... Dr. Weil/Rabbi
Clarice F. Geigerman .... Nonie
Muriel Moore .... Miriam
Sylvia Kaler .... Beulah
Carolyn Gold .... Neighbor lady
Crystal R. Fox .... Katie Bell (Boolie's cook)
Bob Hannah .... Red Mitchell (Century Cadillac dealer)
雷·麥金農 Ray McKinnon .... Alabama trooper #1
Ashley Josey .... Alabama trooper #2
Jack Rousso .... Slick
Fred Faser .... Insurance agent
Indra A. Thomas .... Baptist Choir Soloist
Dean DuBois .... Commerce Club member (uncredited)

08